我一直潜水,但我爱驴子,所以我来说一声,顺便秀我拉风的头像。
网友评论:《死神傻了》(Split Second Murders)[DVDRip]
453楼已被删除
455楼已被删除
学友吾爱
2009/12/11 08:54:27 464楼
举报
影片讲述漫画发烧友陆仔构思了一个原本不应该死人但最后还是死了人的故事,前往出版社与编辑讨论,但对方编辑并不是很喜欢陆仔的这个故事,于是陆仔独自走在旺角街头,遇到了一场意外,喜欢助人为乐的他便报警求助;而晚上时他又前往参加旧日同学的婚宴,在打牌时又遭遇了打架事件;随后陆仔接到出版社编辑的电话,前往卡拉OK厅与出版社老板的儿子讨论故事,却遇到了一群纹身大汉们在谈判……本片声称是一部黑色幽默之作,故事主线是漫画家陆仔的所见所闻及自己漫画笔下人物的故事,试图描绘出一幅现代都市生活的浮世绘,但制作出来的效果明显是雷声大雨点小,不但首映日连票房前十名都无法进入,还遭遇了口碑上的声讨,如影评人Ryan直言影片“以一个非主流类型的剧本,玩味不少,理应拍出特色来。奈何制作资源不足令发挥空间严重受限,加上一众演员表现力有不逮,令电影在配套不足下沦为烂片一部,彷如傻了一样,实在叫人无奈”,而网友们也在雅虎香港论坛上毫不客气的给予了一颗半星的平均评分,纷纷指责电影是垃圾之作,既不好看也不好笑,剧情还很弱智。
SydneyCarton
2009/12/11 11:00:52 469楼
举报
470楼已被删除
whuiss
2009/12/11 13:20:50 473楼
举报
明明和《死神来了》没关系 还起个这名字
就像几年前我一个女同学去租了张《勇闯夺命岛》
回家当着全家人面前放
原来是三级片
囧ing~~~~~
你说的不对哦,《死神来了》这个片子在港台的译名是《绝命终结站》 Final Destination直译过来的。香港人没几个知道《死神来了》,更谈不上去山寨啦~还有你说的《勇闯夺命岛》,英文名the ROCK 香港的译名《石破天惊》基本也是直译的啦…… 你同学租的那个《勇闯夺命岛》英文名也叫《the rock》? 不可能吧? 就算不小心也叫the rock,不会主演是康纳利和凯奇吧~~ 如果是,恭喜你同学,她片子没拿错,只是老板装错了……
又想说回去,这中国内地的电影译名也确实有特色,《SPEED》译成《生死时速》,《tomorrow never dies》译成《明日帝国》,威尔斯史密斯的毫无关系的N部电影被翻译成一个套路《全民XX》……这样例子太多了,这些翻译真TMD有才啊!
感觉那个speed翻译成生死时速算比较好的啊,难道翻译成速度?
lauren_verycd
2009/12/11 13:23:07 474楼
举报
15619282348
2009/12/11 13:58:59 476楼
举报
ahoo1986414
2009/12/11 16:10:37 478楼
举报
silverkey
2009/12/11 16:15:54 479楼
举报
所以我每天工作回家后唯一的娱乐就是在VeryCD下载电影,电视剧看。
如果连最后这点小小的权利也被剥夺了的话,晚上我只能出门危害社会了。
我本来是一个小有容忍之心的人,后来某天我猛的发现VC给和谐了,我竟然做出了我自己也想不到的连续动作:我站了起来,大声骂:"草泥马!!这里不是德黑兰".
后来连续几天我发现没有VC也一样可以活,但是我不禁想:我早知道XXchina给和谐了,它的主人在外国服务器跟我们大家说:"个人互联网的时代要结束了",
可是这种结局怎么会落在我最爱的VC身上,难道我日后又要经常去扫碟了...
...,后来我今天还是习惯性的在IE上面输入WWW.VeryCD.COM,我竟然发现我最爱的VC又打开了,万岁~~~~~~~,没有把我一个小老百姓的唯一小小爱好给剥夺了,谢谢!
PS: 我是超级宅男
lostsomeboby
2009/12/10 23:49:41 451楼
举报
不是真的要关吧··